Belajar Bahasa Jepun | Learn Japanese from the basic | Nihongo wo manabou

Start your Japanese knowledge from the most basic.

 
CBOX
GoogleAd
Google
Web www.hidet.blogspot.com
Flag Game
Amazon
Statistik
visitor stats
Lambat
Monday, October 16, 2006
Assalamualaikum.

Orang jepun terkenal dengan sifatnya yang amat menepati masa. Saya pernah hadiri program yang dianjurkan oleh orang jepun. Sewaktu mula-mula sertai program tersebut, saya agak terkejut dengan pembahagian masa aturcara majlis. Sebagai rakyat Malaysia, saya sudah biasa dengan sistem 5 minit, 10 minit - iaitu kita menggunakan masa yang tepat dalam unit 5 dan puluh. Tetapi orang jepun agak berlainan. Masa yang tertera adalah seperti berikut (sekadar contoh) :

Pembukaan : 12: 00
Ucapan pengerusi : 12 : 01

Persembahan : 12:04

Nyanyian : 12: 22


Jika diperhatikan, masa adalah dikira pada setiap minit. Dan yang lebih menakjubkan, program mereka biasanya berjalan lancar mengikut masa yang telah ditetapkan.

Begitu juga andai kita membuat temujanji dengan orang jepun. Andai kata berjanji pukul 8, sebelum pukul 8 mereka sudah sampai. Bagi orang jepun, datang lewat adalah satu perkara yang amat teruk. Bagaimana pula dengan orang kita? Janji pukul 8, pukul 8.30 pon belum tentu sampai. Inilah kelemahan orang kita. Datang lewat adalah dianggap perkara biasa. Tiada rasa kekesalan langsung. Orang yang datang awal pula seolah-oleh bersalah. Terutama sekali apabila berjanji dengan kawan-kawan ataupon sanak-saudara. Aduh. Tension juga apabila terpaksa menunggu kadang kala lebih dari 30 minit.

Osoi - lambat
Chikoku - lambat

Bagaimanakah hendak menggunakan perkataan di atas? Mari kita tengok contoh.

Kes 1 :
Ali berjanji dengan Nakata untuk bertemu di sebuah tempat pada pukul 10. Tetapi jam sudah menunjukkan pukul 10.15 baru Ali sampai.

Nakata : Ali san, osoi desu yo.
Ali : Sumimasen.
Nakata : Dame desu yo Ali san. Jikan wo mamotte kudasai. (Salah ni Ali. Sila tepati masa).

Kes 2 : Abu lambat lagi ke pejabat. Dia dipanggil mengadap bos nya.

Bos : Abu san, kyou mo chikoku shita. 3 kai renzoku. (3 kali berturut-turut).
Abu : Sumimasen, bos san. Jyutai desu (triffic jam).
Bos : No sumimasen. Omae wa kubi. You are fired.

Dua kes di atas adalah fenomena biasa yang boleh kita lihat dalammasyarakat kita. Bagaimanakah agaknya untuk mengubah tabiat buruk tersebut? Apakah peranan kita dalam menghadapi perkara ni? Tepuklah dada, tanyalah saya.

Wassalam.

Quote of the day:
"Never promise more than you can perform."
Publilius Syrus
posted by Abdul Hidier @ 9:23 AM  
4 Comments:
  • At 12:33 PM, Anonymous Anonymous said…

    Orang jepon ni dia menepati masa kan.. tak mendahului masa. Pernah dgr member crita, dia pegi awal satu meeting..xdek orang pon, tapi bile nk dekat jek..sume sampai.. tepat pada waktunya..

     
  • At 2:30 PM, Anonymous Anonymous said…

    hidier-kun,
    hakuchou nampak macam ada sedikit typo error : hidier-kun kena tukar "kibu" ke "kubi" :-)

     
  • At 2:42 PM, Blogger Abdul Hidier said…

    Fuad san,

    bab tak mendahului masa tu saya tak pasti..tapi bab menepati masa memang betul. diorang jarang lambat.

    Hakuchou san,
    Syuusei shimashita.
    Arigatou gozaimasu.

     
  • At 7:54 PM, Anonymous Anonymous said…

    Ada lagi typo tu....
    traffic...bukan triffic.

    DatukR

     
Post a Comment
<< Home
 
Waktu Solat
About Me

Name: Abdul Hidier
Home: Kulai, Johor, Malaysia
About Me:
See my complete profile
Previous Post
Archives
Subscribe
Powered by

Free Blogger Templates

BLOGGER

Add to Google

Add to My Yahoo!

Download
Neo

© 2006 Belajar Bahasa Jepun | Learn Japanese from the basic | Nihongo wo manabou Template by Isnaini Dot Com