Belajar Bahasa Jepun | Learn Japanese from the basic | Nihongo wo manabou

Start your Japanese knowledge from the most basic.

 
CBOX
GoogleAd
Google
Web www.hidet.blogspot.com
Flag Game
Amazon
Statistik
visitor stats
Encik dan San
Thursday, October 12, 2006
Assalamualaikum.

Semalam saya dapat soalan dari En Fuad. Soalan yang saya rasa agak menarik. Jadi saya pilih untuk dijadi sebagai tajuk posting hari ini.

En. Fuad said:
Tumpang lalu ye.. Nak tanya.. bila masa nak pakai kun, san, chan, dono, sama dan yang belakang2 dia tu ye..? Masih keliru..

Sebenarnya saya dah jawab kat bahagian komen. Tapi untuk huraikan dengan lebih jelas (saya harap), jadi saya cuba untuk jawabkan dalam artikel untuk hari ini.

San:
Berkenaan dengan perkataan san, perkataan ini adalah universal, kita boleh gunakan untuk sesiapa sahaja. Untuk senang faham, san ini sama maksud nya dengan Encik/Puan/Cik.
Senang kan nak faham penggunaan san.

Kun/Cyan :
Kun sesuai digunakan untuk panggilan terhadap kawan lelaki. Bagi orang yang bercouple, saya biasa dengar girlfriend memanggil boyfriend nya as kun. Cyan pulak lebih kepada kawan perempuan. Tetapi ada juga orang Jepun panggil kawan mereka lelaki dengan panggil cyan. Panggilan cyan dilihat sebagai lebih mesra. Biasa nya kun dan cyan ini digunakan untuk panggilan terhadap kawan rapat sahaja. Kun dan cyan juga boleh digunakan untuk memanggil orang bawahan.

Cyan juga digunakan sebagai panggilan manja untuk budak-budak. Contoh panggilan yang amat popular adalah Sin cyan. (Pernah tengok kan katon ni? Setiap hari sabtu pukul 7 di ntv7.)
Saya memanggil anak saya sebagai Epi cyan.
ps: Sanji kun dalam Onepiece suka panggil Nami as Nami Cyuan. :)


Sama / Dono :
Sama digunakan dalam surat-menyuarat. Juga untuk org berkedudukan/berpangkat besar.
Jika dianggap sebagai darjat, perkataan sama tinggi sedikit darjat nya kalau dibandingkan dengan san.

Dono pula untuk kerabat diraja. Kalau nak panggil sultan ke, putera puteri ke, digunakan dono.
ps : Kat Jepun dulu ada rancangan TV, Shimura Ken. Ada salah satu wataknya yang glamor - Baka Dono. Cerita pasal sorang raja yang agak lembab :)

Ini pula komen dari Hakuchou san: (saya copy paste komen dari En. Hakuchou dan sedikit edit)

Hakuchou san said…

maaf kalau salah...
hakuchou rasa 'kun' digunakan untuk memanggil lelaki yang sebaya atau yang lebih muda dari usia sipemanggil ...tidak terhad kepada orang bawahan sahaja. Ada juga ketua-ketua yang memangggil pekerja wanitanya dengan panggilan 'kun' sebagai tanda ia tidak membezakan pekerja wanita itu dengan pekerja lelaki lain.

sekali lagi maaf kalau tidak tepat.

fuad-san : jika tidak pasti yang mana satu harus digunakan, gunakanlah 'san' kerana ia 'lebih selamat' dan boleh digunapakai secara umumnya.

* hakuchou menggunakan 'san' pada nama saudara fuad kerana hakuchou tidak tahu usia saudara fuad ;-)

tamat komen dari En. Hakuchou.

Susah juga ye nak huraikan. Kalau masih kurang faham, boleh lah bertanya.
InsyaAllah saya cuba jawabkan.

Wassalam.

Quote of the day:
"Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
"
-Ralph Waldo Emerson
posted by Abdul Hidier @ 11:18 AM  
3 Comments:
Post a Comment
<< Home
 
Waktu Solat
About Me

Name: Abdul Hidier
Home: Kulai, Johor, Malaysia
About Me:
See my complete profile
Previous Post
Archives
Subscribe
Powered by

Free Blogger Templates

BLOGGER

Add to Google

Add to My Yahoo!

Download
Neo

© 2006 Belajar Bahasa Jepun | Learn Japanese from the basic | Nihongo wo manabou Template by Isnaini Dot Com